1.9 The Madness Years 009《三体Ⅰ:01 疯狂年代》

英文句子精读与翻译

深度解析句子结构,提升阅读翻译能力

📝 原文句子

Every time, the courageous man or woman had been able to retreat safely from the hailstorm of bullets and earn glory for their valor. The new girl clearly thought she’d be just as lucky.

🔊 句子朗读

🔤 生词表

单词 音标 词性 释义
courageous/kəˈreɪdʒəs/adj.勇敢的;有胆量的
retreat/rɪˈtriːt/v.撤退;后退
hailstorm/ˈheɪlstɔːm/n.雹暴;(喻) 密集如雹的火力
bullet/ˈbʊlɪt/n.子弹
earn/ɜːn/v.赢得;挣得
glory/ˈɡlɔːri/n.荣耀;光荣
valor/ˈvælə(r)/n.英勇;勇猛
clearly/ˈklɪəli/adv.明显地;显然
lucky/ˈlʌki/adj.幸运的

🎵 音标与朗读建议

全句音标:

/ˈevri taɪm, ðə kəˈreɪdʒəs mæn ɔː ˈwʊmən hæd biːn ˈeɪbl tuː rɪˈtriːt ˈseɪfli frɒm ðə ˈheɪlstɔːm əv ˈbʊlɪts ænd ɜːn ˈɡlɔːri fɔː ðeə ˈvælə. ðə njuː ɡɜːl ˈklɪəli θɔːt ʃiːd biː dʒʌst æz ˈlʌki./

  • hailstorm 注意双元音 /eɪ/ 要饱满,随后 /l/ 音舌尖抵上齿,避免吞音。
  • valor 美音 /ˈvælər/,英音 /ˈvælə/,尾音弱读,不要加多余 /r/。
  • 第一句较长,朗读时在 bullets 后轻顿,换口气再读 and earn glory,保持意群清晰。
  • 第二句 she’d 是 /ʃiːd/ 的弱缩,需与 thought 连读成 /ʃiːdθɔːt/,练习时先慢后快。

🔍 句子结构拆解与讲解

第一句:Every time, the courageous man or woman had been able to retreat safely from the hailstorm of bullets and earn glory for their valor.

  • 状语:Every time(“每一次”,作时间状语,置于句首用逗号隔开,突出频率)
  • 主语:the courageous man or woman(单数概念,用 or 连接,语法上仍按单数处理,表示“任何一位勇者”)
  • 谓语助动词:had been able to(过去完成时,表示“此前已经能够”,暗示这些行动发生在另一过去事件之前)
  • 并列动词:
    • retreat safely from the hailstorm of bullets(“从枪林弹雨中安全撤退”,其中 hailstorm of bullets 为比喻修辞,把密集子弹比作雹暴,形象突出火力之猛;safely 为方式副词,说明撤退状态)
    • earn glory for their valor(“因其英勇而赢得荣耀”,for their valor 为原因状语,their 回指单数主语,体现英语“性别包容”用法)

过去完成时 had been able to 与频度状语 Every time 搭配,形成“惯例—结果”逻辑:过去任意一次均如此,暗示高风险行动已被“英雄叙事”包装成可复制的传奇。

第二句:The new girl clearly thought she’d be just as lucky.

  • 主语:The new girl(“新来的女孩”,new 与上句 every time 形成对照:经验值为零)
  • 状语:clearly(“显然”,评注性副词,修饰整句,表明作者/叙述者判断)
  • 谓语:thought(一般过去时,表示“当时认为”)
  • 宾语从句:she’d be just as lucky(she’d = she would,过去将来时,表示从过去视角看未来;“just as lucky”作表语,意为“同样幸运”)

句中 just as lucky 承上省略,完整概念为 just as lucky as those courageous men or women,用压缩形式突出“她”对前人运气的高估,也为后文潜在悲剧埋下伏笔。

两句构成“英雄模板→新人误判”的对比关系,叙事节奏由宏观惯例切入微观心理,属于“铺垫—转折”的典型微型结构。

📖 参考翻译

中文原文:

每次他们都能在弹雨中全身而退,为自己挣到崇高的荣誉。这次出来的女孩儿显然也相信自己还有那样的幸运。

英文直译:

每一次,勇敢的男人或女人都能够从枪林弹雨中安全撤退,并为他们的英勇赢得荣誉。新来的女孩显然认为她会一样幸运。

💡 拓展学习

1. hailstorm of bullets 为复合比喻(metaphorical compound),同类结构可迁移至 a hailstorm of criticism/arrow 等,写作中瞬间提升画面密度。
2. man or woman 单数表达“泛指”技巧:用单数 + or 避免 their 与单数主语冲突,同时兼顾性别包容,可替代被动句 glory was earned,增强主观色彩。
3. had been able tocould 差异:前者强调“能力+结果”且带完成义;后者仅表过去能力。描写“成功做到”优先用 be able to,避免 could 歧义。
4. 评注性副词 clearly 置于主语后,兼具“方式 + 态度”双重功能,类似用法还有 obviously/apparently,可放在句首、句中或句尾,位置不同语气强弱随之变化。
5. 过去将来时 would + 动词原形 在叙述中常用来表达“从过去看未来”,比 was/were going to 更正式;在小说里配合副词 just as 可快速制造“对比+预期”效果,推荐在议论文举例时模仿。



1.9 The Madness Years 009《三体Ⅰ:01 疯狂年代》
https://ds-data-storage.github.io/2025/09/17/THE_THREE-BODY_PROBLEM_01_The_Madness_Years_009/
Author
Data Storage
Posted on
September 17, 2025
Licensed under